近年来,随着养生文化的兴起,“辟谷”这一传统概念频繁进入公众视野,但围绕其读音的争议却愈演愈烈。有人认为应读作“bì gǔ”,强调“避开五谷”的本义;另一派则主张“pì gǔ”,从道家修炼的角度解读为“开辟新径”。这场看似简单的语音之争,实则折射出文化传承、语言演变与学术考据的复杂交织。本文将从词源、语言学、文化影响及现代规范等多个维度,深入探讨这一争议的根源与意义。
词源探究:避谷还是辟道?
“辟谷”最早见于《庄子·逍遥游》中“不食五谷”的记载,其核心内涵是道家通过调节饮食实现身心升华的修炼方法。主张读“bì”的学者认为,“辟”在此处通“避”,即“回避谷物”的字面含义。例如,《现代汉语词典》等工具书明确标注“bì gǔ”,且“辟”在“辟邪”“辟易”等词汇中均以“bì”表“避开”之意。这种解读更贴近养生实践中“节制饮食”的通俗理解。
反对者从道家哲学角度提出异议。知乎专栏作者阿乐指出,道家修炼的终极目标是“根除对食物的依赖”,而非暂时性避开,因此“辟”应取“开辟、破除”之义,读作“pì”。这一观点得到部分古籍支持,如《淮南子》中“辟谷”与“服气”并称,暗示其与“开辟体内气脉”的关联。词源的双重性,成为争议的起点。
语言学视角:语音流变与规范
语言学家对“辟”字的音义关系进行了细致考据。在古汉语中,“辟”本为多音多义字,既有“bì”(避)的用法,也有“pì”(开辟)的发音。根据《普通话异读词审音表》,“辟”在“复辟”中读“bì”,在“开辟”中读“pì”。但“辟谷”未被明确收录,导致规范缺失。北京语言大学王洪君教授指出,语言标准需兼顾历史依据与当代使用习惯,而“bì”的读音因更贴近现代人对“避”的认知,逐渐成为主流。
但语言流变中亦存在例外。例如“血”字原读“xuè”,因口语化演变为“xiě”,最终在2016年审音修订稿中被承认为“xuě”。这提示“辟谷”的读音可能随社会接受度改变。调查显示,70%的受访者受媒体影响读“bì”,而专业领域仍存在“pì”的坚守。这种分化反映了语言规范与民间实践的张力。
文化影响:养生热潮与认知重构
当代养生文化的普及,加速了“辟谷”概念的泛化与误读。在短视频平台,“辟谷减肥”话题播放量超10亿次,多数博主采用“bì gǔ”读音,强化了大众认知。某健康机构甚至将“bì”解读为“闭合不良欲望”,赋予其新时代精神内涵。这种重构虽偏离历史语境,却契合现代人对健康管理的心理需求。
传统修行者对此提出批评。道教研究学者指出,将“辟谷”简化为“断食”是对修炼体系的误读,而读音的混淆更割裂了文化本源。例如,唐代文献中“辟谷”常与“服气”“炼丹”并提,若仅强调“避谷”,则忽略了“开辟内丹通路”的深意。文化符号的世俗化,加剧了语音争议的复杂性。
现代规范:学术共识与实用困境
权威辞书的标注成为重要参考。《汉典》《百度汉语》等明确采用“bì gǔ”,而《辞海》则在“辟”字条目明:“辟谷”读“bì”,特指道家修炼法。教育部2016年修订的《普通话异读词审音表》虽未直接收录该词,但通过“辟”字统读规则间接支持“bì”。这种规范化的努力,旨在减少教学与传媒领域的混乱。
但实践层面仍存在矛盾。某高校汉语教材中,“辟谷”注音为“pì”,编者在脚注中解释:“从专业研究角度保留古音”。播音界则出现分化,央视纪录片采用“bì”,而文化类节目为凸显学术性使用“pì”。这种“双重标准”现象,暴露了语言规范滞后于学术考据的现实困境。
“辟谷”的读音争议,本质是语言发展过程中历史语义、文化语境与现代实用需求的碰撞。从学术严谨性出发,“pì”更贴近道家哲学的本义;而从社会接受度考量,“bì”已成为不可逆的大众认知。建议在专业领域保留“pì”的学术讨论空间,而在基础教育与公共传播中采用“bì”以降低沟通成本。
未来研究可深入两方面:一是通过大规模语音调查量化读音分布,为规范修订提供数据支撑;二是开展跨学科研究,结合道教文献学、语言学与社会学,系统梳理“辟谷”概念的历时演变。唯有在尊重语言流变规律的基础上平衡传统与现代,方能化解这场“一字之争”背后的文化焦虑。